NIÑO LINDO
(Villancico - aguinaldo venezuelano)
Niño lindo
ante ti me rindo,
niño lindo
eres tu mi Dios.
Esa tu hermosura,
ese tu candor
el alma me roba,
me roba el amor.
Con tus ojos lindos
Jesus mirame,
y solo con eso
me consolaré.
La vida, bien mio,
y el alma también
te ofrezco gustoso
rendido a tus pies.
De mi no te ausentes
pues, sin ti yo qué haré?
Cuando tu te vayas
Haz por llevarme.
Traduzione: BEL BAMBINO
BIMBO BELLO, davanti a te mi prostro, bel bambino, tu sei il mio Dio. Questa tua bellezza, questo tuo candore mi ruba l'anima, mi ruba l'amore. Con i tuoi begli occhi guardami, Gesù, e solo con questo mi consolerò. Prostrato ai tuoi piedi, colmo di gratitudine ti offro la vita e anche l'anima, o mio bene. Non ti allontanare da me, perché senza di te cosa farò? Quando te ne andrai portami con te.
GUARDA IL VIDEO!
QUESTA CANZONE É CONTENUTA NEI SEGUENTI ALBUM:
UNA MINIERA DI CANTI NATALIZI CLASSICI, POPOLARI E INTERNAZIONALI.
Cento (100) canti per il Natale, tutti dedicati all'evento che stupisce il mondo: dall'antica profezia biblica sino alla nascita di Gesù nella grotta di Betlemme; dall’accorrere dei pastori all’arrivo del Magi. Cronaca, preghiera, contemplazione. Canti d'autore e canti popolari, tradizionali o appena nati, in tante lingue...
© Copiright Rodaviva Ed. Mus.
I testi dei canti contenuti nelle pagine sono di proprietà dei rispettivi Autori o Editori.
Ne è consentito l'utilizzo per il solo uso personale.
#testo #canzoni #Natale #canto #canzoninatalizie