TESTO

ADIÓS CON EL CORAZÓN

(canto tradizionale spagnolo del XIX sec.)

 

"Adiós con el corazón

porqué con el alma no puedo;

Al despedirme de ti

de sentimiento me muero.

Tú serás el bien de mi alma,

Tú serás el sol de mi vida,

Tú serás el pajaro pinto

Que alegre canta por la mañana".

 

GUARDA IL VIDEO!


QUESTA CANZONE É CONTENUTA NEI SEGUENTI ALBUM:

Quell'impeto di vita

 ...e camminiamo cantando come se fossi fra noi. La tua memoria è un seme che sempre fiorirà Spezziamo insieme il pane come facevi tu: non ci ardeva forse il cuore mentre eri qui? 

 

VAI AL PRODOTTO FISICO

 

ASCOLTA O ACQUISTA LA VERSIONE DIGITALE


compagnia 10 - International!

Un’insolita collezione di canti, dedicata a bambini in età scolare, ma anche a ragazzi e adulti, per un’amicizia aperta a tutto il mondo: dall’inglese allo spagnolo, al francese, sino all’ebraico e all’arabo, per poter cantare “Com’è bello, com’è dolce che i fratelli stiano insieme!” (Sal.13

 

VAI AL PRODOTTO FISICO

 

ASCOLTA O ACQUISTA LA VERSIONE DIGITALE


POTREBBE INTERESSARTI ANCHE:

Ojos de cielo

OJOS DE CIELO

FILIPPO NERI ENSEMBLE

diretto da Roberto Ravaioli 

 

VAI AL PRODOTTO FISICO

 

ASCOLTA O ACQUISTA LA VERSIONE DIGITALE


 

I testi dei canti contenuti nelle pagine sono di proprietà dei rispettivi Autori o Editori.

Ne è consentito l'utilizzo per il solo uso personale.